Uma has poetic instincts. She writes instant poems (may be two or four lines), if she's in good mood ... and if cool.. She must have been in good mood today morning. That's why she narrated the following poem to me.
As usual, I had a chat with her today morning. Being Saturday, and less busy at work, I decided to go late to Office. Infact Remani came to me and reminded me of the time. I told her that I would go a bit late. Uma did not call me . I called her by around 7 am. She , on answering, told me that she was about to ring me. That's fine I said.
Yesterday night, when I had a night chat, I happened to tell her that Thattuduthapennu is missing, and it looks she must have eloped with someone { Please take it sportively, Devu madam ... ! } Uma couldn't resist her loud laugh. And I too. May be this made Uma to scribble an instant poem, which she asked me to post here. And here it is ...
{ Oh... Uma enna nimisha kavayathriyude oru mahathaaya rachana ... ! }
Thattudutha penne ... penne,
Thattazhinju poyo ... ninte,
Thattuduthu vaayo ... vegam,
Thattazhinja blogil .
{ ഓ... ഉമ എന്ന നിമിഷ കവയത്രിയുടെ ഒരു മഹത്തായ രചന ... !
തറ്റുടുത്ത പെണ്ണേ ... പെണ്ണേ,
തറ്റ്ഴിഞ്ഞ് പോയോ ... നിന്റെ,
തറ്റുടുത്ത് വായോ ... വേഗം,
തറ്റ്ഴിഞ്ഞ ബ്ലോഗില് .
}
തറ്റ്ടുത്തും തറ്റ്ഴിച്ചും. { Thattuduthum Thattazhichum) :
'Thattuduthu' means ready for action. It also means, in the erotic sense, that not willing for sexual pleasures.
'Thattazhichu' means Not ready for action. And also means willing for sexual pleasures.
On this background, an approximate translation (not literal) would go like this :
Girl.. Oh.. smart and daring,
Why are you not seen (ready) yet,
Be smart and get back
To the open world of Blogs.
No comments:
Post a Comment